Primarul oraşului Bălți a avut nevoie de ajutorul unui translator pentru a se putea înţelege cu ambasadorul Japoniei în Republica Moldova, care vorbea o română curată

Primarul oraşului Bălți a avut nevoie de ajutorul unui translator pentru a se putea înţelege cu ambasadorul Japoniei în Republica Moldova, care vorbea o română curată

Distribuie
  • 74
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    74
    Shares

Ca la noi, la nimeni. Primarul oraşului Bălți, Nicolae Grigorișin, a avut nevoie de ajutorul unui translator pentru a se putea înţelege cu ambasadorul Japoniei în Republica Moldova, care vorbea o română curată.

Masanobu Yoshii a venit la Bălţi într-o vizită de lucru, cu lecţia de română bine învăţată. Alta a fost situaţia gazdei, care deşi este născut la Bălţi abia de poate ţine un discurs în limba natală.

Şi mai jenantă a fost situaţia când, la un moment dat, primarul oraşului Bălţi a avut nevoie de ajutorul unui translator. Nicolae Grigorişin nu l-a înţeles pe diplomatul nipon, care şi-a continuat discursul în limba română.

Masanobu Yoshii şi-a început activitatea în calitate de ambasador în ţara noastră în 2016, timp în care a reuşit să înveţe limba română.

În schimb, Nicolae Grigorișin, propaspăt primar al oraşului Bălţi, s-a născut în anul 1971, la Bălți, are studii în domeniul militar, iar româna, se pare, îi este încă străină .


Distribuie
  • 74
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    74
    Shares
..

Leave a Reply